La Mudanza a Gamboa

 

En Noviembre culmino un año de trabajo duro para nosotros en Panamá. Finalmente nos mudamos a nuestras nuevas instalaciones en Gamboa. Maersk Line generosamente dono siete contenedores que solían cargar helado y vegetales congelados alrededor del mundo, pero ahora son el hogar de la más preciosa colección de anfibios, en peligro de extinción,  en Panamá. El nuevo Gamboa ARC (Amphibian Rescue Center) o Centro de Rescate para Anfibios, es un inmenso salto hacia adelante en la lucha por la conservación de anfibios en Panamá.

Estamos muy agradecidos a El Parque Municipal Summit, ellos nos acogieron durante los primeros cuatro años de nuestro proyecto, y también agradecemos a Cheyenne Mountain Zoo, Houston Zoo, New England Zoo, al Smithsonian Conservation Biology Institute y al Smithsonian Tropical Research Institute, nuestros socios en el proyecto. Nos hemos apoyado mutuamente durante estos cuatro años, de verdad ha sido un esfuerzo mutuo. Generosas donaciones de USAID y Minerva Panamá fueron nuestras principales fuentes de fondos durante la construcción de fase I y gracias a ellos ahora tenemos una instalación de clase mundial para la conservación de anfibios. Tenemos esenciales sistemas de reserva, como un generador de emergencia, y aire acondicionado, en caso de que haya una falla de poder, los anfibios se podrán mantener en su ambiente simulado. Nos estamos preparando en estos momentos para empezar la fase II, un nuevo laboratorio de investigación para anfibios financiado por la NSF, un área de cuarentena, y un edificio que será el nuevo centro de investigación para la conservación de los anfibios en peligro de extinción de Panamá.

Larga vida a la rana: El festival de la Rana Dorada de 2013

Datos remarcables
Participantes: 6280
Voluntarios: 44
Grupos escolares: 34 (aproximadamente 1000 niños)
Eventos: 9
Panfletos distribuidos: 1450
Galletas de rana comidas: 100

Cobertura mediática
Radio/Anuncios TV: 5
Artículos en prensa: 4
Apariciones en la web: 4

El tercer festival anual de la rana dorada, con distintos eventos a lo largo de Panamá, unió a locales y visitantes de todo el mundo en una sola misión; celebrar y conservar uno de los tesoros de Panamá, los anfibios.

Desfile del día de la rana dorada 2013 en El Valle.

Desfile del día de la rana dorada 2013 en El Valle.

El festival dio comienzo el domingo 11 de agosto en el Centro de Naturaleza Punta Culebra del Smithsonian, donde los miembros del Centro de Rescate de Anfibios de Gamboa debatieron e hicieron demostraciones para los visitantes de todas las edades. Los niños compitieron para hacer la mejor escultura con forma de rana en la playa del centro y a continuación decoraron sus propias máscaras de rana dorada. Los visitantes aprendieron sobre la crisis que acecha a la población de anfibios de la región (desde el mortal hongo Batrachochytrium dendrobatidis (Bd), hasta la destrucción de su hábitat) y las diferentes maneras de ayudar a preservar estas especies de anfibios de gran valor. Fue un día lleno de diversión para todas las edades.

Escultura de arena de una rana en Punta Culebra. Foto: Instituto de investigación tropical del Smithsonian.

Escultura de arena de una rana en Punta Culebra. Foto: Instituto de investigación tropical del Smithsonian.

El instituto de investigación tropical del Smithsonian (STRI por sus siglas en ingles) albergó varios eventos durante la semana tanto en inglés como en castellano. En las conferencias semanales “Tupper Talk” del STRI la Dr. Myra Hughey habló sobre su innovadora investigación de cómo el entender los componentes bacterianos de la piel de las ranas puede ayudar a dilucidar formas de combatir la infección Bd. La conferencia de Hughey fue dirigida al ámbito científico, no obstante, al día siguiente tuvo lugar un foro público que ofreció a los visitantes de todas las edades, expertos o no, la oportunidad de escuchar a varios investigadores de renombre. Como el Dr. Roberto Ibanez, uno de los principales científicos del Proyecto de Rescate y Conservación de Anfibios de Panamá (PARC por sus siglas en inglés), también tomó parte Lucrecia Arosemena, cuya incansable labor ayudó a que la legislación panameña reconociera el 14 de agosto de 2010 el primer día nacional de la rana dorada. La nota humorística vino de manos del Dr. Justin Touchon, que nos descubrió interesantes y poco conocidos datos sobre las ranas. Por ejemplo, antes de su conferencia no tenía ni idea de que algunas ranas hembra seleccionan a su pareja basándose en la complejidad de sus cantos, o que estos cantos que también son capaces de realizar las hembras, hacen a las ranas más vulnerables a los predadores como los murciélagos.

GFD&parkour

En un continuado intento por involucrar al público, el personal del STRI y del PARC dio otra conferencia en el bar La Rana Dorada en el Casco viejo, donde el Dr. Richard Cooke cautivó a muchos viandantes con sus fábulas sobre las propiedades psicotrópicas de las ranas, y con la conferencia titulada “No es fácil ser verde”. Por último, Angie Estrada hizo un llamamiento por la conservación y la acción. Las conferencias fueron tan inspiradoras que al final de ese mismo día muchos de los espectadores decidieron ser voluntarios del PARC.

Edgardo Griffith presentando una lección sobre conservación de ranas en las escuelas de El Valle.

Edgardo Griffith presentando una lección sobre conservación de ranas en las escuelas de El Valle.

La semana terminó con eventos para escolares y familias en el Zoo de la Cima de Gamboa y en el Centro de Conservación de anfibios de El Valle. A lo largo del fin de semana, los visitantes pudieron ver las ranas (incluyendo ranas doradas nacidas en cautividad), aprender sobre las valiosas contribuciones que los anfibios hacen a los ecosistemas panameños y descubrir cómo ayudar a conservar estos animales. En El Valle, el desfile local de la rana dorada contó con varias carrozas y distintos trajes, como una niña vestida de princesa rana dorada u otra de renacuajo con una gran exactitud morfológica. Tras haber aprendido que las ranas doradas se comunican mediante un lenguaje corporal, algunos niños elaboraron una danza imitando estos movimientos. Cuando el atardecer caía por las montañas, escuché a una adolescente explicarle a otra: “Si yo fuera una rana dorada así es como llamaría a mi compañero”. Sus manos rodearon su torso y después levantó sus palmas al cielo. Desde la distancia probablemente parecía otra adolescente mas saltando al ritmo de su canción favorita, pero yo estaba lo bastante cerca para escucharla explicar: “Y así es como protegería mi territorio”. Supe entonces, que este baile no surgía de la energía sobrante de una adolescente en vacaciones, sino del compromiso que después lleva a la acción.

-Elizabeth Wade, Panama Amphibian Rescue and Conservation Project Volunteer
Traducio por -Maria Ballesteros Rivas

Cria Exitosa de Ranas Doradas en Panama

Juvenile Panamanian golden frog, reared at the El Valle Amphibian Conservation Center

Juvenil Atelopus zeteki

El Proyecto de Rescate y Conservación de Anfibios de Panamá anuncia que la rana dorada, un ícono nacional en peligro de extinción, se ha criado exitosamente en cautiverio en el Centro de Conservación de Anfibios de El Valle, ubicado en el zoológico El Níspero. Una nidada puesta el 24 de noviembre 2012 se convirtió en renacuajos que hoy forman un grupo de 42 ranas doradas sanas de 6 meses de edad. Las ranas doradas silvestres se crían en los arroyos de aguas claras, que fluyen en las montañas del centro de Panamá. El recrear estas condiciones es crucial para criar con éxito a los renacuajos en cautiverio. “El traer a animales salvajes y colocarlos en cautiverio para protegerlos de la enfermedad fúngica quitridiomicosis fue sólo el comienzo,” comenta Heidi Ross, directora de EVACC, “tuvimos que recrear a la madre naturaleza en el interior del Centro. Tomó tecnología, recursos y la innovación para que puedan reproducirse y convertirse en adultos jóvenes.”

EVACC director, Heidi Ross with a box of juvenile captive-reared golden frogs (Atelopus varius).

Heidi Ross con juvenil Atelopus varius.

Desde su creación en el 2006, EVACC ha criado con éxito a 18 especies de anfibios hasta su edad adulta en Panamá, pero hasta ahora no ha sido capaz de añadir la rana dorada, Atelopus zeteki, a esa lista. El aumento de personal y la instalación de una nueva planta de tratamiento de agua de ósmosis inversa contribuyeron al éxito de la operación.

“Estamos muy orgullosos de nuestro equipo de conservación en Panamá,” comentó Peter Riger, director de programas de conservación en el Zoológico de Houston y uno de los principales patrocinadores de este proyecto. “EVACC ha criado con éxito dos especies de ranas doradas en cautiverio y tienen metas agresivas de manejo de poblaciones para aumentar la población cautiva a por lo menos quinientos individuos de cada especie que estoy seguro van a lograr.”

Las instalaciones de EVACC forman parte del Proyecto de Rescate y Conservación de Anfibios de Panamá. El proyecto colecta las ranas en zonas amenazadas por la devastadora enfermedad fúngica quitridiomicosis que ha diezmado a los anfibios en todo el mundo. La esperanza es aprender a criar a estos animales en cautiverio hasta que se sepa lo suficiente sobre la enfermedad para que los investigadores las puedan volver a liberar.

Los socios del proyecto son el Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales, el Parque Zoológico Nacional del Smithsonian, el Cheyenne Mountain Zoo, el zoológico de Houston, y el Zoológico de Nueva Inglaterra. Para conocer más sobre el proyecto, visite el sitio web www.amphibianrescue.org/es. Esta buena noticia coincide con el Día Nacional de la rana dorada de Panamá, que se celebrará el 14 de agosto.

Contact: Beth King kingb@si.edu 202-633-4700

Próximamente: III FESTIVAL de la RANA DORADA (2013)

Golden Frog Day
Domingo 11 de agosto
CENTRO NATURAL PUNTA CULEBRA, Calzada de Amador
De 10:00 AM a 6:00 PM
Exhibición de ranas, charlas con científicos, arte para niños, concurso de esculturas de arena y más
Información: Puntaculebra@si.edu 212-8793

Miércoles 14 de agosto

EL VALLE DE ANTON
DESFILE CÍVICO Y ALEGÓRICO
Hora: 8:00 AM
Información: elvalledeanton@hotmail.com

CENTRO DE INVESTIGACIONES Y CONFERENCIAS EARL S. TUPPER, Ancon
Hora 6:00 pm
FORO PÚBLICO. Expositores: Dr. Roberto Ibañez, Dr Justin Touchon y Lucrecia Arosemena.
Información: FlorezNA@si.edu

Jueves 15 de agosto
La RANA DORADA, Casco Viejo
Hora: 7:00 PM – 8:00 PM
“Ciencia y Cervezas”, conversatorio con expertos : Dr. Richard Cooke y Angie Estrada
Información: FlorezNA@si.edu

Viernes 16 de agosto
PARQUE MUNICIPAL SUMMIT
Summit y sus amigos ayudando a conservar la rana dorada.
Horario: 10:00 AM a 12:00 PM y de 1:00 a 3:00 PM
Información: angiestrada@gmail.com , 232-4850/232-4854

Sábado 17 de agosto
EL VALLE DE ANTON
Hora: 11:00 AM
“Encuentro en honor a la Rana Dorada”
Punto de salida: Calle frente a la iglesia y caminata hasta la Estación de Policía
Um colorido recorrido representará la historia natural de la Rana Dorada.
Información: sentimientovallero@gmail.com
*Se invita a participar con atuendo de color amarillo

Sábado 17 y domingo 18 de agosto:
EL VALLE DE ANTON
Zoológico El Níspero – Centro de Conservación de Anfibios – EVACC

Horario de visita: Sábado 17 de 12:30 a 4:30 PM. Domingo 18 de 10:00 AM A 2:00 PM
Actividades didácticas. Visitas a sala de exhibiciones acompañados por biólogos del sitio.

TODOS JUNTOS AL RESCATE Y CONSERVACIÓN DE NUESTROS ANFIBIOS

Celebrate Golden Frog Day (Spanish) from Melissa Mak on Vimeo.

Organizan: Autoridad Nacional del Ambiente, Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales, Parque Summit, EL VALLE AMPHIBIAN CONSERVATION CENTER (AVACC), PROYECTO DE RESCATE Y CONSERVACIÓN DE ANFIBIOS, La Rana Dorada, APRADAP, Fundación de Desarrollo Comunitario San José de El Valle de Anton (FUNDECO), Cámara de Turismo de El Valle de Anton y Corregiduría de El Valle de Anton

Noticias de Proyecto Atelopus: Una pequeña rana

Jamie Voyles

There are two types of golden frogs in Panama, Atelopus zeteki, the Panamanian golden frog, and Atelopus varius, the variable harlequin frog, which has more variable coloration ranging from mostly yellow to this darker chevron form. Photo: Jamie Voyles, Project Atelopus

Atelopus varius Photo: Jamie Voyles, Project Atelopus

Una pequeña rana puede ofrecer una gran cantidad de esperanza. Esta rana, un macho adulto Atelopus varius, pertenece a un género que está en peligro crítico – no a una sola especie, sino a todo el género – y es, por lo tanto, una de las criaturas más raras de la tierra. La rana dorada Panameño, Atelopus zeteki, lleva la distinción adicional de ser el animal nacional de Panamá y es un símbolo de la buena suerte para el pueblo panameño – tanto es así, que en los últimos ranas doradas apareció en la cara de los billetes de lotería. Por lo tanto, la pérdida de Atelopus, debido a la quitridiomicosis, enfermedad mortal, ha sido poco menos que una tragedia para los panameños, así como para la comunidad mundial.

Hace aproximadamente una década, junto con mi colega, Cori Richards (hoy Dr. Cori Richards-Zawacki), vimos estas joyas de oro desaparecer de las corrientes de Panamá al ritmo en que la enfermedad quitridiomicosis (quítrido) se expandía en todo el país. Cori y yo éramos estudiantes de posgrado, teníamos un entusiasmo juvenil (aunque un poco ingenuo) para enfrentar el siniestro desastre de la conservación. Cori se centró en las ranas doradas para su doctorado y se tomaron muestras de miles de ranas antes de que sucumbieron a la enfermedad. Yo estaba interesado en la comprensión de qué especies se verían afectados por la enfermedad, sin saber que en pocos años sería el quítrido, la causa de una masiva declinación de comunidades enteras de anfibios. Cuando las ranas empezaron a desaparecer, los proyectos de investigación aterrizaron a un punto muerto. Después de todo, sin ranas no podría haber investigación. Así que nuestros asesores, tal vez sabiamente, nos aconsejaron seguir adelante. A medida que cambiamos nuestros proyectos de investigación a otros lugares, las ranas doradas llegaron al borde de la extinción, los avistamientos de estas criaturas raras, ahora se redujeron hasta que se convirtieron en meros rumores.

Pasados ya diez años, Cori y yo teníamos nuestras carreras académicas bastante avanzadas, pero todavía obsesionados por la pérdida de anfibios en Panamá. Cuando Cori visitó la Universidad de California, Berkeley, donde yo estaba terminando mi trabajo post-doctoral, pasamos una tarde sentado en el césped del campus verde y reflexionar sobre nuestro trabajo de una década, a pesar de las previsiones, no nos habíamos dado cuenta del completo alcance de lo que se vendria – especialmente para aquellas hermosas ranas panameñas. En estos días, recordamos, que no mucha gente, fuera de un pequeño grupo de investigadores, había oído hablar de la palabra “quitridiomicosis”, y mucho menos intentaron pronunciarlo. Pocos estaban prestando atención a la declinación global de los anfibios, aún menos eran conscientes de la pérdida devastadora de Panamá de su mascota nacional y amuleto de la suerte. Así que, naturalmente, se urdió un plan para volver. Teníamos que ver por nosotros mismos lo que quedaba de las ranas doradas de Panamá.

Nos pusimos a recoger el dinero de las subvenciones de conservación, una pequeña concesión a la vez. Las noticias procedentes de los informes de campo era sombrío, pero se mantuvo determinado. Se agruparon los pequeños botes de fondos (incluyendo el apoyo del Smithsonian y el Proyecto Rana Dorada) y el equipo de investigación a pequeña galvanizado (incluyendo Edgardo Griffith, Heidi Ross y Matt Robak). Muy pronto, caminábamos las montañas brumosas de Panamá, machetes en mano y espera en alto a pesar de las adversidades. Visitamos numerosos sitios donde se encontraron históricamente Atelopus varius y Atelopus zeteki, incluyendo todos los sitios antiguos de ranas doradas de investigacion de Cori. Seguimos rumores, consejos y sugerencias. Después de varios meses de estudios, después de horas de escalada de senderos con pesadas mochilas y botas embarradas, repetidamente salíamos a trompicones de la selva decepcionados, picados por todas clases de insectos y con las manos vacías. Hubiera sido fácil admitir que no estaban persiguiendo a las ranas ya – ya que estabamos persiguiendo fantasmas.

Cori Richards y Jamie Voyles

Cori Richards y Jamie Voyles

Hasta que, después de meses de búsqueda, finalmente encontramos nuestro rayo de esperanza. El 8 de noviembre 2012 encontramos un saludable Atelopus macho adulto posado en una roca cubierta de musgo, sin preocuparse que una lucha a través del continente había estado en marcha desde hace meses, sólo para encontrarlo. Nos sentamos en la lluvia, observándolo y tomando fotos. Se recogieron muestras no invasivas para las pruebas de diagnóstico y genéticos y, a continuación, un poco a regañadientes, nos despedimos y le deseó lo mejor. Nos alegró muchísimo …. y aquí es por qué: Una pequeña rana en la naturaleza sugiere que hay al menos algunas poblaciones sobrevivieron por ahí. Y si hay incluso una pequeña población aguantando, hay esperanza – no sólo para esa población, o incluso para la especie, sino para todo el género. La evidencia para apoyar esa esperanza, en la forma de esa única rana, pequeño y hermoso, es algo mejor que la celebración de un billete de lotería premiado con su foto en ella.

Amphibian Ark taller de capacitación para América Latina

Participants and instructors from throughout Latin America at the recent Amphibian Ark training workshop in Gamboa, Panama

Ellos son: Dalina del Carmen Cosme, Abbileth González, Diana Troetsch, Rigoberto Diaz, Lanki Cheucarama, Nahir Cabezón, Humberto Membache, Francis Torres, Javier Jara, Ana Gabriela Castillo, Maykell Morales, Mireya Dimas, Marta Torres, Erick López, Elida Leiva, Camilo Londoño. Jose Alfredo Hernández, Leiza Torres, Juan Daniel Jaramillo, Diorene Smith, Diego Villaquiran, Osvaldo Cabeza, Diego Medina, Didier Ramos, Andy Pascual, Marcos Ponce y Benjamin Walker.

Con el apoyo de USAID y el Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales (STRI), Amphibian Ark llevo a cabo un taller Taller de capacitación para incrementar las habilidades de conservación de anfibios en América Latina en Panamá el pasado mes de Abril. Veintisiete participantes de Chile, Colombia, Guatemala, Ecuador, México y Panamá compartieron experiencias en el diseño, implementación y mantenimiento de programas ex situ de anfibios. El enfoque principal fue de guiar los programas a nuevos niveles de éxito, además de la cría en cautiverio, el manejo de la población y el acoplamiento de estos programas con estrategias de salida apropiadas con posibles métodos de reintroducción. Los instructores darán tanto conferencias teóricas como sesiones prácticas en tópicos como manejo, genética de poblaciones, salud, reproducción y registros.

Los participantes recibieron un intenso entrenamiento teórico y practico por parte de los mejores especialistas en anfibios de la región. la crisis de los anfibios, problemas médicos y cuidado veterinario, cultivo y producción de alimento, cuidado y manejo diario y medidas de bioseguridad fueron alguno de los temas discutidos, y los mismos fueron complementados con proyectos grupales y salidas nocturnas a campo en los alrededores del Parque Nacional Soberanía.

Queremos agradecer a Ron Gagliardo, Oficial de Entrenamiento de Amphibian Ark; Luis Carrillo, Diego Almeida Reinoso, Brian Kubicki, Brad Wilson, Eric Baitchman, Edgardo Griffith, Roberto Ibáñez, Jorge Guerrel y Angie Estrada por donar su tiempo y conocimiento. Y a todos los participantes por su interés, entusiasmo y trabajo en la conservación de anfibios.

Concierto de Cantus Panamá

Cantus Panama 2013
Este es para recordarles que se acerca el próximo concierto de Cantus Panamá!
Por favor acompáñenos en nuestro concierto “Songs for Nature” (Canciones para la Naturaleza). El concierto tomará lugar el sábado 8 de junio a las 4:00 p.m. y el domingo 9 de junio a las 2:00 p.m. en el Centro de Visitantes del Museo de la Biodiversidad ubicado en la Calzada de Amador. El precio de entrada son solo de $5.00 y los boletos son disponibles el día del evento. Si usted aun no ha visitado este lugar, vea la dirección a continuación:
Dirección: venga desde la calle principal del Causeway, siga esta calle y al pasar el Figali Convention Center y poco antes del Museo de la Biodiversidad habrá una rotonda entre ambos paños vehiculares; en el centro tiene un monumento. Gire a la derecha y encontrará el Centro de Visitantes del Museo de la Biodiversidad, este es el primer edificio a la mano izquierda. Los estacionamientos están a la derecha, si desea también se puede estacionar en la calle.
Las ganancias de estos conciertos serán donados al Proyecto de Rescate y Conservación de Anfibios en sus esfuerzos para salvar a las ranas y las salamandras de Panamá.
Adjunta encontrarán un afiche digital. Por favor marquen sus calendarios y cuéntenle a todos sus amigos de este gran evento. Les esperamos el 8 o 9 de junio!

Pareo genético salva a ranas en peligro de extinción

Mientras que los investigadores del Proyecto de Conservación y Rescate de Anfibios de Panamá del Smithsonian se apresuran a salvar a las ranas de una devastadora enfermedad al criarlas en cautiverio, una prueba genética puede evitar confusiones al emparejarlas.

En el Centro de Conservación de Anfibios de El Valle en Antón, los científicos del proyecto crían 11 especies distintas de ranas de tierras altas afectadas por el hongo quítrido Batrachochytrium dendrobatidis, que ha diezmado las poblaciones de anfibios alrededor del mundo. Esperan que algún día puedan volver a liberar a las ranas en arroyos de tierras altas de Panamá.

Marsupial frog

Hemiphractidae: Hemiphractus fasciatus. (Foto por Edgardo Griffth)

Distintas especies de ranas pueden ser muy parecidas. “Si accidentalmente escogemos ranas para criar que no son de la misma especie, podríamos fracasar, o sin saberlo crear híbridos que no están bien adaptados al ‘ambiente nativo’ de sus padres,” comenta Andrew J. Crawford, investigador asociado en el Smithsonian en Panamá y profesor en la Universidad de los Andes en Colombia. Crawford y sus colegas utilizan una técnica genética conocida como código de barra de ADN para distinguir una especie de anfibios de otra. Al comparar las secuencias genéticas en las células de la piel de las ranas obtenidas con un hisopo de algodón, ellos descubren qué tan emparentadas están.

Este nuevo conocimiento sobre la genética de las ranas contribuye a la misión del Proyecto de Conservación y Rescate de Anfibios de Panamá, que consiste en salvar a los anfibios de la extinción. Entre las instituciones participantes se encuentran African Safari, la Autoridad Nacional del Ambiente de Panamá, El Zoológico de la Montaña Cheyenne, Defenders of Wildlife, Centro de Conservación de Anfibios de El Valle, el Zoológico de Houston, el Smithsonian’s National Zoological Park, el Smithsonian en Panamá y el Zoológico de Nueva Inglaterra.

–Beth King, Smithsonian Tropical Research Institute

Referencia: Crawford, A.J., Cruz, C., Griffith, E., Ross, H., Ibanez, R., Lips, K., Driskell, A.C., Bermingham, E. and Crump, P. 2013. DNA barcoding applied to ex situ tropical amphibian conservation programme reveals cryptic diversity in captive populations. Molecular Ecology Resources. Doi: 10.1111/1755-0998.12054

Festival Nacional de la Rana Dorada

GOLDEN_FROG_POSTER

Festival Nacional de la Rana Dorada

10-12 de Agosto:  Parque Municipal Summit, Cuidad de Panama

  • Exhibicion Temporal de Ranas.
  • Visita de estudiantes en coordinacion con MEDUCA.
  • Actividades recreativas, pintacaras y competencias.
  • Info: 6597-0768  parquesummit@gmail.com

14 de Agosto Dia Nacional de la Rana Dorada

  • Foro Publico “El impacto cultural y estado de conservacion de la rana dorada y otros anfibios de Panama”
  • Presentaciones de: Richard Cooke, Edgardo Griffith, Roberto Ibañez
  • Centro de Investigacion y Conferencias Earl S. Tupper Research Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales, Cuidad de Panama. 6:00 PM
  • Info: 212 81 11   tejadas@si.edu

17 -18 August: Zoologico El Nispero, El Valle de Antón – 7AM- 5PM

  • Desfile de la Rana Dorada,10:00 AM, EL Valle de Antón, Viernes 17
  • Tarde de Celebracion Cultural, Viernes 17
  • Visita exhibicion unica de Ranas Doradas en Zoologico El Nispero
  • Actividades estudiantiles enfocados en termas de conservacion
  • Info: 6676-8094   egriffith23@hotmail.com

19 de Agosto: Centro Natural Punta Culebra, Calzada de Amador

  • Actividades para todo la familia
  • Concurso de figuras de arena en la Playa de los Cangrejos
  • Charlas Interactivas: Salta al mundo de las ranas.
  • Zona creativa para los mas pequenitos
  • Info: 212 8793  puntaculebra@si.edu